So-net無料ブログ作成
前の10件 | -

私の好きな事 [中国語作文]

    我的爱好。

我最喜欢跟朋友们一起聊天儿,一边吃饭一边聊天,很高兴。

除了这个爱好 以外我还喜欢写信。

我经常把自己照的照片印在明信片上寄给朋友。

我以前在大阪生活过几年 所以大阪的要好的朋友比东京多。

我一般每隔两三个月给朋友和亲戚写一次信,不过只能接到三分之一的回信。

不管有没有回信,我都会继续写的,因为写信是我的爱好之一。

        仕切りウサギ.jpg

 私の趣味

私が好きなことは友達とのおしゃべりをすること、食事をしながらお喋りするのは 

とても楽しいです。

この他に好きな事は手紙を書くことです。

私はよく自分で写した写真をハガキに印刷して友達に送ります。

以前長く住んでいた所の方が東京より友達が多いので、だいたい二、三か月間隔で友達や親せきに手紙を書きます。

でも、返事は三分の一位しか来ません。

返事が有ろうと無かろうと 私は書き続けるゾー、

だって手紙を書くのは私の趣味の一つだから。


月がなくなった③ [中国語作文]

和田誠さんの絵本『月が見えなくなった』

 中国語に訳された文章の和訳です。

新月の時の日食と満月の時の月食

    月亮反射太阳光,发出光辉。

从地球上看,当月亮朝向地球的一面正对着太阳时,就会变得又圆又亮,这就是满月。

当月亮朝向地球的一面对着太阳时,这一面就变成了阴影,看不见了。这就是新月。

月亮圆缺的平均周期是29天12小时44分。

新月时,如果地球,月亮和太阳正好排成一条直线,月亮挡住了太阳,就会发生日食。

满月时,如果地球,月亮和太阳排成一条直线,月亮就会被地球挡住,变暗,发生月食。

因为地球的运行轨道和月亮的运行轨道不在同一个平面上,所以日食和月食很少发生。

    仕切りケーキ.jpg

月は太陽の光を反射して輝きます。

地球上から見て、ちょうど月が地球に向きその真正面に太陽がある時、

月は丸く明るくなるのが満月です。

ちょうど月が地球に向きその真後ろに太陽がある時、月の表面は陰になり見えなくなります。これが新月です。

月の満ち欠けの平均周期は29日12時間44分です。

新月の時もし 地球、月、太陽が一直線に並び月が太陽をさえぎると日食が起きます。

満月の時もし 月、地球、太陽が一直線に並び 月が地球にさえぎられて暗くなり月食が起きます。

地球の運行軌道と月の運行軌道は同じ平面上ではないので日食と月食はあまり起こりません。



月がなくなった② [中国語作文]

和田誠さんの絵本『月が見えなくなった』  

 中国語に訳された和田さんの文章の和訳です。

満ち潮と引き潮   

  海水的涨潮和落潮,主要是由月亮的引力引起的。

面向月亮那一侧的海水,受月亮的吸引,会涨上来

而背对月亮那一侧的海水,受月亮的引力较小,加上离心力的作用,会朝远离月亮的方向运动,因此也会涨上来。

这样,两头的海水变多了,形成涨潮,中间的海水变少了,形成落潮。

地球每天自转一圈,一天之中,大部分的海水都有一次面向月亮,一次背对月亮的时候,

所以在大多数的海岸,每天都会有两次涨潮和两次落潮。

   仕切りケーキ.jpg

 海水の満ち潮と引き潮は、主に月の引力により起きます。

月側に面した海水は、月の引力を受けて上昇します。そして月と反対側の海水は月の引力は比較的小さいのですが、遠心力の影響で月から離れる方向に動くので、これもまた上昇します。

このように両端の海水は多くなり、満ち潮になります。真ん中の海水は少なくなるので、引き潮になります。

地球は毎日自転しながらひと回りします、一日の中で、大部分の海水は一度月側に向き、一度月と反対の方向に向きます。

だから多くの海岸では、毎日満ち潮と引き潮が二度あります。

月がなくなった① [中国語作文]

和田 誠さんの絵本 『月が見えなくなった』 

 中国語に訳された 和田さんの文章の和訳です

 

月は地球の衛星  

   全世界的人都爱赏月。 不论在哪一个国家 ゛月亮″都是一个美丽的词。

关于月亮 有无数的传说,无数的故事,无数的诗篇和歌曲。

地球绕着 太阳转。 月亮绕着地球转。

月亮被称为地球的卫星。 火星有两颗卫星。

太阳系里有许多颗卫星。

月亮绕地球转一圈的同时,自己也转了一圈,

它总是把同一面朝向地球,所以从地球上 只能看见月亮表面59%的地方。

 

          仕切りウサギ.jpg

 全世界の人はみんな月を鑑賞するのが好きです。 言うまでもなくどこの国でも 「月」は美しい言葉の一つです。

月について 数えきれない伝説、数えきれない物語、数えきれない詩と歌があります。

地球は太陽の周りを回り、月は地球の周りを回ります。

月は地球の衛星と言われます。火星には二個の衛星があります。

太陽系には多くの衛星があります。

月が地球をひと回りすると同時に、自分もまたひと回り回転します。

月はいつも同じ面を地球に向けているので、地球上からは月の表面の59%の場所だけ見ることができます。

 

        

Vintage Duo! [中国語作文]

 2017年3月3日 新宿 角筈(ツノハズ)区民ホールで 赤澤さんと斉藤さん、合計年齢130歳になる関東人と関西人の究極のコラボレーション音楽会が開かれました。

お二人はハンブルグに駐在していた時に知り合った、29年来の音楽友達です。

今回のVintage Duoは東京と大阪に離れているので、練習も難しかったそうです。 更にお二人ともプロの音楽家ではありません。

でも赤澤さんのピアノ、斉藤さんのクラリネットとテノールの歌、本当に素晴らしかった。

 

  3月3号在新宿 角筈音乐厅 举办了一个音乐会。

演奏者是 我丈夫的朋友们。赤泽先生演奏钢琴,齐藤先生吹奏单簧管 兼任男高音演唱。

还有演奏者是他们的夫人们 一位拉大提琴 一位拉中提琴,四位人的年龄合计一共二百六十岁。 所以是真实的老年人音乐会。

他们不是在音乐大学毕业的。

演奏对于他们来说只是业余爱好。 他们演得很好。 

    仕切りウサギ.jpg

 赤澤さんと斉藤さんの カシオペア男声合唱団定期演奏会があります

 2017年5月27日(土)杉並公会堂 小ホール 

 18:30 開場 18:45 開演 入場無料

  無料なので歌を聞きに行ってください。


私たちの中国語勉強 [中国語作文]

    我们三个女朋友 现在一起学习汉语,从大概一年前左右开始的。

有时候还有一位朋友参加,所以一共四个人。这位朋友是荣誉会员,她是外面吃饭的时候一定参加。

偶尔 还有一位只会说中文的朋友也来参加,当然她是为了来学习日语的。

虽然我们学了很长时间,可是掌握的汉语并不多,在学习会中 百分之九十五说的是日语。真有点儿不好意思。

我们的学习会 大体一个星期一次,但是很随便。如果有谁不方便的时候,学习会就休息。

这个学习会 持续着的原因是 朋友们都对学习感觉到兴趣。

俗话说  “三个臭皮匠赛过 诸葛亮”  “集思广益”

我们一起想方设法 对于提高我们的汉语水平

 

 一年ほど前から 女友達三人で 今の中国語勉強会を始めました。時々参加する名誉会員さんも一人います。彼女は食事会には必ず参加してくれるので、全員で四人です。

たまにもう一人 中国語だけ話す中国人の友達も来てくれます。この彼女はもちろん日本語の勉強のためです。

私たち日本人はそれぞれ いろんな所で長い間中国語の勉強を続けていますが、レベルはまだまだ低くて、恥ずかしいことですが 勉強会では95%は日本語を話しています。

週一回の集まりを楽しみにしているのですが、とても自由な会なので 誰かの都合が悪ければ、お休みになります。

「三人寄れば文殊の知恵」 「みんなの考えを集めて益を出す」と言うことわざが有りますが、みんなで工夫してレベルアップしていこうと思います。 


2017年3月8日の春秋から [なるほどtheワード]

2017年3月8日 日経新聞 春秋

▼昔、映画評論家の淀川長治さんがラジオ番組で、映画から学んだ人生訓の一つとして「悲しいから泣くのではない。泣くから悲しいのだ」という言葉をあげていた。これは実際に心理学や脳科学でも議論になることがあるテーマで、人間の「不思議さ」が伝わってくる。

      区切り線.gif 

 淀川長治さんが 言われた「悲しいから泣くのではない、泣くから悲しいのだ」

どちらも真実、どちらからでも 当てはまる言葉だと思う。

大阪では近畿大学と吉本興業が協力した笑いの研究が始まった。「楽しいから笑うのではない。笑うから楽しいのだ」 これも真実だと思う。

若い時と比べて笑うことが少なくなったと感じる。笑顔になると緊張がほぐれ、あれやこれや色んな雑念から離れて 気持ちを一つの事に集中させられる。

でも世の中は暗いニュースばかり、それを繰り返し報道している。次の新しい暗いニュースが出るまで。

笑顔は伝染していく、笑顔を見ると 私も笑顔になる。

 

 


東京都庁にオリンピック旗を見に行く [中国語作文]

 オリンピック旗.jpg
熊手.jpg 
     我去在新宿的东京都厅 看了奥运会的会旗。
东京都预定在2020年 举办东京奥林匹克运动会。
2016年在巴西利亚 里约热内卢城市 举行奥运会的最后一天
东京都知事接过来奥运会的旗。
大家还记得 穿着和服的小池都知事 在小雨中摇旗的姿态吗?
那个旗帜 现在和残奥会旗一起陈列 在东京都厅的二楼。
现在社会上 关于奥运会的会场问题和资金的问题有很多。
但是玻璃箱里的两个大旗帜的样子是 不管社会上的吵闹,
一点儿也不会摇动的。
这个大旗旁边 也有一个很大的竹耙形吉祥物。
那个竹耙子插着很多吉祥的饰物。
我想用这么大的竹耙子 到底能抓到多少个金牌啊!
 
 オリンピックフラッグを見に東京都庁に行ってきました。
私は都庁に行くのは初めてです。 敷地も広くて高い建物は立派でした。
もう夕暮れの時刻なのに、それにしても外人観光客が多い、みなさん
連れだって行く所は、第一本庁舎の32階にある北と南の展望室のようです。 23時まで開いているので、私も次回は新宿の夜景を見に行きましょう。
 オリンピックの旗はパラリンピックの旗と一緒に 第一庁舎の二階に飾られていました。小池知事が2016年リオオリンピック最終日にブラジルへ受け取りに行き、雨の降る中 和服姿で振っておられた、あの旗です。
私は旗はポールに掲げてあると思っていたのですが、ガラス箱の中に納められていました。
オリンピック会場や資金問題で世の中が揺れても、旗は微動だにしません。
旗の横にはびっくりするほど大きな熊手も飾られています。
この熊手でどれくらい金メダルをかき集められるのかな?

 



クリスマスコンサート [中国語作文]

メガクリスマス.jpg

プログラム.jpg 

     每年快要过圣诞节的时候,我们公寓的孩子们都会在公寓大厅里装饰圣诞树。

装饰好点灯后,孩子们会从圣诞老人那里收到礼物。

然后 开始音乐会。今年的演奏是和去年一样拉小提琴和弹钢琴。

演奏者也是去年的 岩崎綾乃、長谷川愛理 女士。听说去年她们的演奏很受欢迎。

今年更受欢迎她们的演奏 的确越来越好。还有她们很年轻并且漂亮。

大厅的天花板很高,所以 音乐声音在会场里回响。

随着圣诞歌曲的旋律 女孩子们跳起舞,还有欢势的男孩子。

虽然感觉有点儿吵闹,但是大家都各自享受着自己的圣诞节音乐会。

我觉得这是使人欣慰的情景。

 毎年私達のマンションでは子供たちがエントランスホールでクリスマスツリーの飾りつけをします。 飾りつけが終わりツリーに灯りがつくと子供たちはサンタクロースからプレゼントをもらいます。

その後クリスマス音楽会が始まります。 今年も去年と同じヴァイオリンとピアノの演奏です。 演奏者も去年と同じ岩崎綾乃さんと長谷川愛理さんです。

去年の彼女達の評判がとても良くて、今年もまたお願いすることになりました。演奏は確かに更に上手になっていました。 その上彼女たちは若くてとてもきれいです。

ホールの天井が高いので音が会場にこだまします。 クリスマスソングのメロディーに乗って女の子たちは踊りだし、男の子も元気いっぱいです。少し騒がしいのですが、でも みんなそれぞれ自分のクリスマス音楽会を楽しんでいました。

私はとても微笑ましい光景だと思いました。

 

 

 


高尾山 [中国語作文]

高尾山2.jpg

高尾紅葉.jpg 

  到了 十二月气温比较暖和的一天,我和丈夫去高尾山。

那地方我们是第一次去。 高尾山的树木叶子变红的时节 已经结束了。

听说 今年的红叶非常漂亮。

可惜我没见到感到遗憾,虽然是平日但是来的人也很多,

都是年龄与我们差不多的老人和外国人。

走路的时候 可以听到汉语,韩语,德语 和我听不懂哪个国家的语言等等。

我们这次乘空中索道爬上山。 下次打算走沿着登山路爬山。

 


nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問
前の10件 | -

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。